考研首页 全部课程 考研工具 诚邀加盟 全国免费咨询电话:4008-355-366
中域简介 考研资讯 考研指南 考研大纲 考研师资 考研课程 考研视频 考研就业 考研心得

TOP

2014年考研翻译硕士复试攻略
2014-03-17 08:56:11 来源: 作者: 【 】 浏览:441次 评论:0

  一、笔试

  在经历了2014年的考研准备和考试之后,相信大家对翻译会有了进一步的了解和认识。虽然初试也是各院校自己出题,但复试的专业课笔试的专业度可能会比初试的英语翻译要高,难度一般不会低于初试。所以,大家还需从心理上进一步引起重视。

  就近年来各院校复试的专业课题型而言,基本都包括英译汉和汉译英的篇章翻译。这与考研初试有所区别的是,各院校会根据自己的特色和专长出题。例如,考经贸类学校的同学们可重点复习商务贸易英语相关知识。如果有指定参考书的,需认真阅读参考书,重点记忆相关的专业术语。如果没有指定参考书,大家也可以搜集一下市面上比较好的商务贸易英语相关书籍。当然,也可平时通过阅读财经类新闻积累相关知识和术语。对于报考综合类院校的MTI专业的同学来说,可能就需要从文学和时政的角度进行准备。文学类翻译的文章一般不会太专业,也不会太难,但对学生的语言功底要求会相对高一些。时政类文章通常与社会热点与国际国内形势关系比较密切的文章。这就需要学生平时多关注主流外媒网站的新闻,积累知识。

  在正式笔试时,大多数学校会给一张白纸,让大家把译文直接写在纸上。建议大家带把直尺,写的时候放在白纸上,避免段落过度倾斜,影响整张答卷的整齐美观。还有一点需要提醒大家注意,在复试笔试时,大家不可将翻译统统写在草稿纸上,等到最后才誊写到答题纸上。万一如果来不及誊写,之前的努力都将化作泡影。

  总之,对于笔试而言,平时的积累和练习是很重要的。翻译一日不练就会觉得手生,尤其是当我们都还是菜鸟的时候。在初试之后,适当的放松是很有必要的。但放松过后,仍需要通过一些练习来保持我们的对翻译的感觉,保持翻译的速度,这样在笔试时才不至于不知如何准确表达,或者不能在规定的时间内完成笔试任务。在笔试时,放松心情,相信自己,你们就能成功。

历年英语考研真题 历年数学考研真题 历年政治考研真题
历年专业课考研真题 研招办联系方式 2016推免研究生指南
中域考研全年计划 中域考研之家论坛 中域考研咨询
Tags: 责任编辑:1193064026
分享到QQ空间
分享到: 
上一篇西医综合考研:内分泌系统疾病剖.. 下一篇2015考研新闻传播专业:答题应试..

微博推荐

最新资讯

热门文章

推荐文章

友情链接:
中域简介| 中域荣誉| 社会责任| 媒体聚焦| 联系我们| 版权声明| 加入中域| 支付方式| 友情链接| 网站导航|
网校:www.zhongyuwx.com   图书网店:中域教育  传真:0532-66775051
Copyright?1999-2013 中域教育 .All right Reserved 鲁ICP备11026556号-4
中域教育 让他人仰望你